Copywriting y transcreación  B2B

Copywriting y transcreación para tu empresa B2B

Tú marcas los objetivos de tu negocio y yo te ayudo a conseguirlos con unos textos potentes que mueven a tu cliente a actuar

Ya dice el refranero que la experiencia es un grado

Mira que lo has intentado...

Pues no hay manera de dar con un copywriter que redacte unos textos que te encajen.

Y es que llevar de la mano a un comprador profesional desde el primer contacto hasta la firma de un contrato B2B tiene tela.

Aquí no valen los vendehúmos que presumen de venderle hielo a un esquimal.

Ni el vendedor majete que se mete al cliente en el bolsillo.

Ni poner “estratégicamente” chocolatinas al lado de la caja del súper.

Para vender a otras empresas, necesitas unos textos persuasivos que:

  • NSe enfoquen al perfil de tu cliente profesional.
  • NRespondan al momento del proceso de compra en que se encuentra.
  • NEstén respaldados con argumentos y datos.
  • NMuevan a tu cliente a actuar cuando esté a punto de caramelo.

Y, si quieres vender en el extranjero, la cosa se complica.

Aparte de hablarle a tu cliente en su idioma, tienes que conocer a fondo su cultura para conectar con él.

Bueno, y para no meter la pata hasta el fondo.

Que se lo digan al que se le ocurrió el nombre del Mitsubishi Pajero…

¡Puf! Si es que es todo un mundo, esto de las ventas B2B.

Hay que vivirlo de primera mano para comprenderlo. Por eso…

¿Qué mejor que trabajar con una profesional con experiencia en ventas, tanto a multinacionales como a pymes?

Como dice la Pantoja: “Yo soy esa”.

Soy Verónica Oliver, copywriter y transcreadora.

Empecé a trabajar en el sector de las ventas B2B en 2003. Más de 15 años como directora de exportación que dieron mucho de sí, incluyendo pequeños grandes logros como:

  • La creación de una red de ventas en 50 países.
  • La participación en casi 100 ferias internacionales.
  • La negociación de acuerdos de distribución con directivos, tanto de pymes como de multinacionales.

O sea, me empapé de todo lo que implica vender a otras empresas.

 

´Verónica Oliver experiencia en ventas

 

También viví cómo una negociación puede hacer aguas en cero coma si se te escapa una palabra equivocada.

Y aprendí a construir textos en plan tela de araña, que engancharan a mis clientes. Desde secciones de la web, hasta dosieres y folletos corporativos en 5 idiomas.

Resumiendo:

Entendí lo que motiva a los compradores del sector B2B a decir que sí.

Y qué técnicas de persuasión utilizar para animarlos a dar el paso.

Así, decidí darle un giro a mi carrera y dedicarme al copywriting.

Y en eso estoy, redactando textos persuasivos para startups que desarrollan soluciones SaaS, pymes que fabrican artículos de lujo, empresas de recursos humanos, organismos públicos, farmacéuticas, aseguradoras…

Diferentes perfiles, pero todos con una necesidad común:

Transmitir su mensaje con claridad para atraer contactos, convertir y generar más ventas B2B.

Ya sabes dónde estoy.

Ahora te cuento de dónde vengo.

“Como en España no se vive en ningún sitio”.

Era el mantra de mi padre. Repetitivo como la gota china. Y yo me preguntaba: “¿Cómo lo sabe, si no ha puesto un pie más allá de los Pirineos?”.

A base de taladrarnos con la dichosa frasecita, a mí me provocó un efecto rebote: el deseo de darle la vuelta al mundo como Phileas Fogg.

Así, con 17 años, empecé a viajar.

Que si:

  • Curso de árabe en Túnez
  • Trabajo de au pair en Londres.
  • Prácticas como intérprete en la Clínica Mayo en Minnesota.

    Cualquier coartada me valía.

     

    De este periplo, me he llevado:

      • N4 idiomas y palabrejas sueltas en otros (te chapurreo algo hasta en afrikáans).
      • NMi pasión por la cocina internacional (no sé hacer paella, pero cocino un curry que flipas).
      • NAnécdotas como para convertirme en cuentacuentos (de ahí me viene el storytelling).
      • NExperiencia en negociación (no veas lo que se aprende regateando en un zoco marroquí).
      • NUn conocimiento a fondo de diferentes culturas (por eso lo de la transcreación en inglés).

      Y lo que te rondaré, morena.

        Porque cada vez tengo más ganas de comerme el mundo.

        PALABRA A PALABRA

        En español y en inglés.

        Redactando unos textos que comuniquen tu mensaje de forma convincente y aumenten tus ventas